今週は面白い事を知りました。私が留学する予定だ時間に、妹も留学するつもりです。たぶんアイルランドかスコットランドに行きます。イタリアに行きたかったですが、その学期の時間が違って、ここに夏のインターンシップをしなければなりません。残念ですけど、アイルランドかスコットランドに留学できると、まだうれしいです。
今まで、私の学校生活はよかったです。最初の有機化学のテストを受けました。よかったと思います。ほかの授業はまだテストがありません。柔術クラブをやめました。みんなさんは、私より、とても上手で、経験がありましたから、ペースは速すぎました。テコンドークラブは続きます。経験があって、楽しいです。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
3 comments:
Correction:
*私が留学する予定だ時間に should be 私が留学する予定の時(とき)に.
*イタリアに行きたかったですが:
Did you want to go to Italy? or did your sister wanted to go there? If you mean you wanted to go, this sentence is good, but if you mean your sister wanted to go, this sentence sounds kinda awkward. When you say 'someone (other than yourself) want to do something,' you need to put a hearsay word, like 'mitai' or 'you': イタリアに行きたかったみたい/ようですが. This is kinda difficult point of Japanese language.
*うれしいです。: This is same thing as above. If you mean your sister is happy, you need to add something, うれしいみたいです/うれしいようです/うれしいと思います。
*みんなさん should be みなさん.
Good job!
質問1:クレイさんは、アイルランドかスコットランドに行ったことがありますか。
質問2:有機化学のテストは、返ってきましたか。
答え1:いいえ、その国に行ったことがありません。妹はそこに行くを楽しみにします。
答え2:はい、テストを返ってきました。ボーナス・ポイントの結果で、Aをもらいました。
Post a Comment