Correction: *私の宿題まだしないのに、もうすぐ終わると思います。This sentence is fine, but more naturally saying, 私は宿題をまだ終わっていないけど、もうすぐ終わると思います。 probably because ”noni” tends to express something with which the speaker's emotive involvement. Your sentence is objectively stating,'I haven't done my homework, but it will be done soon.' For the objective statement, 'kedo/keredo' is more naturally used.
3 comments:
Correction:
*私の宿題まだしないのに、もうすぐ終わると思います。This sentence is fine, but more naturally saying,
私は宿題をまだ終わっていないけど、もうすぐ終わると思います。
probably because ”noni” tends to express something with which the speaker's emotive involvement. Your sentence is objectively stating,'I haven't done my homework, but it will be done soon.' For the objective statement, 'kedo/keredo' is more naturally used.
Good job!
質問1:ジョージアまで、車で行きますか。彼氏のうちまで何時間くらいかかりますか。
質問2:アメリカの大学はつまらない??もし、メガンさんが、日本の大学の方がおもしろいと思うなら、どうしてそう思いますか。
1: はい、ジョージアまで、車で行きます。四時間くらいかかります。
2: 日本の大学の方がおもしろいと思います。その大学で日本語と日本の文化だけ勉強することができます。その好きな勉強は楽しくておもしろいです。しかし、この大学で日本語をちょっとだけ勉強しています。それだけでなく、わたしの友達もう卒業したので、つまらなくなりました。
Post a Comment