Tuesday, September 23, 2008

日記 9/22

こんにちは!! 日記 は遅かったのにごめなさいでした。わたしは13才からテニスを
市営増しました。働いた時もらによって、チップは色々なお金をもらってルンチ
-タームの方が夜よりお金がもらいました。いいの日には 60 ドーラをもらうべき。
お客様が多ければおおいほど、おかねがもらければと思います。クラースのフラ
ンースにテーストのために、よく勉強よていしました。たから、 日本のプレザン
タートをする忘れた。 本当に時間がない。今週末に、 働きましたとテニースの
練習しました。毎週末、私とお兄さんはテニースを練習する。

2 comments:

Shoji, Shinichi 正路 真一 said...

Correction:
*日記は遅かったのにごめなさいでした。should be
日記が遅くて、ごめんなさい。
(Gomennasai is a fixed phrase, it doesn't work with desu.)

*13才からテニスを市営増しました。should be
13才からテニスをしています。

*働いた時もらによって、チップは色々なお金をもらって Do you mean 'Depending on the time I work, tip varies" Is that what you mean? If so, this should be
働く時間によって、チップは色々で

*ルンチ-タームの方が夜よりお金がもらいました。should be
ランチタイムの方が夜よりお金をたくさんもらいます。

*いいの日には 60 ドーラをもらうべき。should be
いい日には 60ドルもらいます。

*おかねがもらければと思います。should be
おかねをもらえると思います。

*クラースのフランースにテーストのために、should be
フランスのクラスのテストのために、

*よく勉強よていしました。should be
よく勉強するよていでした。

*たから、 should be だから、

*日本のプレザンタートをする忘れた。 should be
日本のプレザンテーションをするのを忘れた。

*今週末に、働きましたとテニースの練習しました。should be
今週末に、働いたり、テニスの練習をしたりします。


Good, good, you are trying to use a lot of expressions.
Just one thing is when you write something, use always formal form or use always informal form.

Shoji, Shinichi 正路 真一 said...

質問1:何曜日にアルバイトをしていますか。
質問2:フランス語のクラスのテストは、どうでしたか。