Friday, October 31, 2008
僕はロビンです!
僕はロビンです!アンドレではない!犯罪を戦います!僕のパートナーはバトマンです!彼は僕の一番なかまです!だれかはアンドレさんが誘拐しました。たいへんですね。僕はアンドレさんが助ける!後で、パーティーに行きます。パーティーで、僕はバーテンしながら、バトマンは女がいちゃつきます。ざんねんですね。
Robin、 私の友達
今日は私のクラスでRobinに行きました。Robinは本当私の友達Andre. Robin(Andre) はパーテイに行く予定です。ラテノの女とダンスをするよていです。酒を飲む予定です。そして、犯罪を戦います。でも、危険ですから私も行くじゃない。
秋休み
私の秋休みでは、カナダに行ってきました。私の彼女はカナダで留学していますから、会えました。5日にカナダにいました。アイスホッケーを見に行った。初めてから、面白かったです。後はカナダ料理を食べちゃって、絶対まずかったです。フライドポテトとチーズが入っています。カナダのバーも行きました。彼女といっぱいビールを飲んだ。すごく楽しかったです。
両親は帰ります
10/31/08
先週の水曜日に、両親は旅行から帰りました。二十時間眠っていませんから、とても疲れていました。父は「この旅行は楽しかったが、家に戻ってよかっただ。」と言いました。お土産を買って帰りました。母はイタリアからおいしいマカロンを買って来ました。
先週の水曜日に、両親は旅行から帰りました。二十時間眠っていませんから、とても疲れていました。父は「この旅行は楽しかったが、家に戻ってよかっただ。」と言いました。お土産を買って帰りました。母はイタリアからおいしいマカロンを買って来ました。
ハローウィンの週末
今日はハローウィンだと皆さんもうしっていますね。ハローウィンとしてコシチュームを着てパーティーをする日です。だから、今日授業終わってからパーティーのため、ケーキとかお菓子とかお酒を買いにいってきて、友達がいろんなコシチュームをくれます。ルームメートも貸してもらうから、どっちか選んでパーティーに行くつもりです。楽しみです!授業が終わりですからあとで続きます!!!!
ハロウイン
今日の金曜日はハロウインです。日本のクラスを終わったら仕事にいきます。三時半から九時半までします。かのじょはえいがを見たいからそれをたぶんします。あとばんごはんを食べます。明日インタンシップがあります。朝におきますとグリンズボロに行きます
Wednesday, October 29, 2008
日記 10/29
あまりに忙しかったから、数週間日記を書くのを忘れた。(遅くてもしないよりはまし?)今日、私は友達とコンサートに行くつもりです。私の友達はこのバンドが本当に見たいわ。コンサートの前に、買いものに行くかもしれない。ハロウィーンのために、アトランタに行きます。クラブに行って、外食をして、遊ぶよていです。それは楽しみです。
Halloween
今年Halloweenはキャンデーを買いません。パーティにパーティに招待されました 。でもたぶん行けない。Costumeはかいませんでした。今週末はSaw 5をたぶん友達と見ます。2つテストを勉強しなければありません。怖いですね~。
スピチコンテスト
金曜日はスピコンテストがありました。私は日本のヤキュプレヤを話しました。さいしょはレベル1に行きました。45人がありました。みんなはじこうしょかいをはなしました。あとレベル2に行きました。12人がありました。どぶつ、家族、とふくを話しました。あとレベル3と4をいきました。私はレベル3にでました。スピチを話して、すぐ帰りました。仕事がありましたから。私のかのじょとかのじょの母は来ました。今このスピチコンテストは3かいにできました。
ハロウィーンの祭り
ハロウィーンは世界中でほとんどどこでも祝われます。それはアジアの国で祝うために、非常に普及するようになったです。今年のハロウィーンはチャペル・ヒルでもういちど行きます。去年、私が行ったときに、それは非常に楽しみだったです。最初に、私の友達と私達はじゅんびしました。その後で、映像を撮った、私達はアルコールを飲みました。それから、私達はフランクリン通りのホームパーティに行きました。最後に、私達は大きい衣裳を身に着けている他の人々が付いている映像を撮る約一時間フランクリン通りのまわりで歩いていました。今年、うまくいけば、それは楽しみであるもです。
I-fest
I-festはつまらないでした。行きたいじゃにでしたでも私のともだちはお仲が好いているから行きました。幾人かあいました。しょじ先生をみました。ひさいさんとはんしました。音楽を聞きました。音楽が面白いと思いでもお金がありませんでしたから、うちにかえたいでした。
TvC
今日の冬はタツノコvsカプコムがReleaseです。子廃止のゲームです。$70はいくらです。タツノコのアーケドスチックが$60はいくらです。Playを楽しみにする。Play-asiaでかいなければありません。Releaseするなで、Youtubeのゲームプレイビデオをみましたら、タツノコフォーラムをけいじする。
バスケットーボール
昨日はNBAのシーズンを始めました。昨日ふたつのゲームがありました。Lebron Jamesにプレをしました。でもまけました。さいきんのチャンピオンをかちました。そしてKobe BryantとGreg Odenにプレをしました。Kobe Bryantのチムをかちました。そしてGreg Odenをまけました。さいしょのゲームをまけました。そしてけがありました。Greg Odenはいま十九才です。そして高いプレやです。
http://www.nba.com/playerfile/greg_oden/
http://www.nba.com/playerfile/greg_oden/
今週末
今、フランス語のクラスはsubjunctiveを習っています。ダウンタウンの場所が好きです。 例えば、ダウンタウンのバルに行き好きです。最後のテスートを勉強しなかったので、 あまりできなかったと思う。いつも忙しすぎだから、日記を書くのが忘れた。先週、友達とビーチバレーをできかった、楽しかったです。いい天気になって、もう一度する。これ金曜日はハロウィーンですね。まだ予定があってハロウィーンの夜で遊びたい!!今日、国際経済のクラスのテスートがあってたくさんの知識をおぼえなければならない。頭はちょっと痛い、此の上勉強したない。でも、このクラスは試験の階級だけ先生にもらってだから試験でいい点をとらなければならない。
遅い日記!!
先週末、アイザックの家で飲みました。アイザックの一緒にすんでいる人と留学する日本人もいました。
楽しかったです。ショジ先生よく知っていますよねえ。
一時半ぐらいにうちに帰りました。帰る間に、ビールを買いました。それから、四時ぐらいまでアパトでビールを飲みした。たぶんとなりの人は怒っていました。何も言いませんでしたけど。
土曜日にも一回やろうぜええ!!!
楽しかったです。ショジ先生よく知っていますよねえ。
一時半ぐらいにうちに帰りました。帰る間に、ビールを買いました。それから、四時ぐらいまでアパトでビールを飲みした。たぶんとなりの人は怒っていました。何も言いませんでしたけど。
土曜日にも一回やろうぜええ!!!
眠い
私は眠いです。仕事をしましたからいっぱい寝ませんでした。今週はテストがありますでも大変勉強する。Vocabularyのクイズで思い出すと重い。それで日本語のテストはちょっと無図貸しでした。Useful Expression Part 2で思い出すじゃない。File Processing のテストが弁巨視なければありませんがまえもって。。。 ねます。
仕事
今仕事に忙しいです。すぐしゅくじつを始めますから。みんなは買い物に行きます。私の店はいつもたいへんです。子どもはビデオゲームが好きですから。そしてあたらしいビデオゲ-ムをきます。クリスマスにきたら休みがありません。さいきん、毎日仕事をしました。とてもむずかしいでした。そして長い時間があります。朝にはいやくおきますそれと仕事に行きます。
Tuesday, October 28, 2008
ケイングの日記
最近、寒いになっていますから、新しいジャケットやえりまきを買いべきと思います。だから、昨日、友達とショッピングのためにKohl’sに行きましたが、好きなジャケッっトを見つけませんでした。今日、ショッピングも行く予定です。たぶんNorthlake Mallに行きます。好きなジャケットを見つけにきたいします。
Monday, October 27, 2008
今週末
今週末はちょっとたいくつかったです。来週はたくさんのテストがありますから、よく勉強しました。楽しいなかったです。。。でも、お父さんとお母さんが「がんばって」と言いましたから、よくがんばりました。今サメスタはちょっと難しいです。私のせんこうはFinanceですから、よくべんきょうしなければいいです。きたいして、つよいでサメスタを終わります。
友達の誕生日
今週末、友達の誕生日を祝うために、チャペル・ヒルにいきました。私の友達は兄弟です。兄弟は同じ誕生日がありますがTwinsでわありません。このパーティは楽しかったです。たくさんのほかの友達がいました。ほかの友達はUNC-Chapel HillとN.C. Stateの学生です。パーティ後はおなかがすいたから、I-HOPに行きました。よく食べました。^_^*
Sunday, October 26, 2008
週末の復習
意外と週末、逆にいっぱい楽しいことをしてた。スピーチ コンテストに2位がとれたから自分のアパートに友達を誘って、パーティーよくできた。ルームメートはいやな女の子達を誘ちゃったから自分のいい奴を呼んで、来てくれてよかった。普通の週末の逆にお酒を飲み過ぎて吐いてなかったのにゆっくり寝た。土曜日にも楽しめた。日本人の友達とモールで一日中遊んでた。楽しいだけじゃなくて新しい単語を身につけたこたができて、覚えてよかった。日本にいろようになったから懐かしいだよな。この週末みたいに日本人といっぱい遊んでほしい。日本人としゃべるのは最高ないい勉強方法だと思ってるから皆、速く日本人の友達がでくるはずだよな。明日、皆テスト頑張れ!
私の日記 (9)
週末はたのしかったよ。金曜日、買い物をしました。けれど、今お金を持っていません。誕生日のおかげで、たくさんお金をもらったのに、もう使いました。土曜日、友達とお姉さんと一緒にCheesecake Factory にいきました。それから、Southpark Mall で買い物をしました。土曜日のよる、家族に私の誕生日が祝われて、たくさん食べ物を食べました。今日、私のお父さんが結婚しました。ちょっと変と思ったけど、少し楽しかったです。今、たくさん宿題があっても、寝たいと思います。
ビリーの日記
今日、JETの願書に記入し始めました。この願書は大きいです。多くのページをできました。でも、まだ書きなかった。論文を書かなくてはなりません。そして、いろいろな文書を集なくてはなりません。願書締め切り日は1カ月未満から、私は本当に急がなくてはなりません。
祖父母の訪問
今週末、私の祖父母は訪れました。今、両親は外国旅行していますから、家には私と弟だけいます。手伝うために、祖父は母二日間家に来ました。ウィンストン・セーレムで住んでいますから、旅行は短くて、二時間ぐらいだけかかりました。昨日の晩におばあさんはキャセロールを作りました。私の料理にもう飽きましたから、それにとても感謝しました。おじいさんはウェイク・フォーレスト大学の経済学教授でしたから、私と少し政治のことを話しました。今日の午後に出掛けました。また会ってよかったです。
日記
私のしょうがいは忙しくなります。先週、二つしけん、一つ大きい記事、一つ小さい記事があります。日本語のスピーチとクイズもありました。Blitvich先生は私をけんきゅうと手伝うと聞きました。私はけんきゅするのが上手じゃないから、しばらくかかります。
えと。。。今ぐちを言ます。。。いいえ:楽しいですが、時々ちょっとあっとうです。
木曜日、ルームメートはえびいためるごはんを料理しましたよ。おいしかったですよ。また私たちは映画をみました。それから、リラックスしました。
今、ルームメートにスピーチのコンテストのしょうの紙を見せます。折り紙を作れないから、この紙といまのかべがみを作ると思います。いいですね。ふふふ。。。
えと。。。今ぐちを言ます。。。いいえ:楽しいですが、時々ちょっとあっとうです。
木曜日、ルームメートはえびいためるごはんを料理しましたよ。おいしかったですよ。また私たちは映画をみました。それから、リラックスしました。
今、ルームメートにスピーチのコンテストのしょうの紙を見せます。折り紙を作れないから、この紙といまのかべがみを作ると思います。いいですね。ふふふ。。。
Wednesday, October 22, 2008
私の日記 (8)
先週の木曜日は私の誕生日でした。だから、私の友達と一緒に色々な場所に行きました。例えば、金曜日の夜、コンコードミルズのDave and Busters' で遊びに行きました。Pool は難しいです。土曜日の夜、シャーロットのクラブに行きました。それも楽しかった。たくさんをしたので、この宿題を忘れてしまいました。ごめんなさい。
Tuesday, October 21, 2008
Movie, "Hatsukoi (first love)" Storyline 3 (from Friday, October 17th)
Satoka cannot get along with her dad although she wants to. Even when dad came to her room, she couldn't be nice. She just says 'let go to a trip with mon together when she gets better.' But she is not sure when her mom gets better.
Satoka finally told Shinichiro that he would meet her mom on the next day at the place where the mom wrote in her old letter that she wanted to see Shinichiro. However, Shinichiro came to see mom in the hospital on the previous day. The mom was so surprised. They made some small conversation remembering thir youth. Shiichiro told the mom that he is going to Hokkaido, and he left.
Satoka, who doesn't know Shinichiro already met her mom, called the taxi driver to take her mom to the meeting place, under the big cherry blossom.
Question: Why would Shinichiro go to Hokkaido?
Satoka finally told Shinichiro that he would meet her mom on the next day at the place where the mom wrote in her old letter that she wanted to see Shinichiro. However, Shinichiro came to see mom in the hospital on the previous day. The mom was so surprised. They made some small conversation remembering thir youth. Shiichiro told the mom that he is going to Hokkaido, and he left.
Satoka, who doesn't know Shinichiro already met her mom, called the taxi driver to take her mom to the meeting place, under the big cherry blossom.
Question: Why would Shinichiro go to Hokkaido?
Monday, October 20, 2008
スピーチについて
皆さん、スピーチよく頑張ったね。皆、準備してきてよくできて良かったな。言葉をちゃんと覚えたし、時間は間に合ったし、発音がよかったと思っている。テーマはもおもしろかった。特にメグのスピーチにそう思もうよ。日本にいる間、時々フライドチキンとか懐かしいな。でも、アメリカにいる時、まだフライドチキンたべてない。だって、今厳しいのダイエットをやっているから何かフライドの食べ物を食べてはいけないね。今の方、日本料理が本当に懐かしい。アメリカに何か日本料理っていうやつをてべたらいつも本当の日本食と全然違って怒るになりそうよね。アメリカの食べ物が嫌いわけじゃなくて、日本の方が好きだから、いつも食べたいな。いつも日本におにぎりとかそばとか牛丼とか懐かしい。まず、松屋っていうレストランについて発表したいと思ったが歴史を探した何も出てこなかった。だから、日本に速く戻って日本食また食べるよにしよう!
皆さん、スピーチお疲れさま!
Friday, October 17, 2008
秋の休み
秋の休みにlast-minuteの旅行のMyrtle Beach に行きました。土曜日の夜、車を借ったり、ホテルを予約したり、スナックや飲み物を買いしました。月曜日の朝、ダさんと友達とMyrtle Beachに行きました。シャルロットから海まで、4時間運転して時、友達は方向を行って、ダさんが寝ました。
海でRipley’s Believe It Or Not Museumを見たり、シーフードを食べたり、浜で遊びました。夜にフラッシュライトと、散歩しましたので友達が 「蟹がいますから、探しましょう」 を言いましたが蟹がいませんでしたよ。それでも大丈夫でしたので夜の浜はきれいでした。
火曜日の晩、シャルロットに帰る時道に迷いました。午後11時ごろ、アパートで着きました。
海でRipley’s Believe It Or Not Museumを見たり、シーフードを食べたり、浜で遊びました。夜にフラッシュライトと、散歩しましたので友達が 「蟹がいますから、探しましょう」 を言いましたが蟹がいませんでしたよ。それでも大丈夫でしたので夜の浜はきれいでした。
火曜日の晩、シャルロットに帰る時道に迷いました。午後11時ごろ、アパートで着きました。
Thursday, October 16, 2008
Movie, "Hatsukoi (first love)" Storyline 2 (from Wednesday, October 15h)
Satoka, trying to make Shinichiro look good so that mother wouldn't be dissapointed when they meet, decided to buy a good suits for Shiichiro. Shinichiro buys a dress for Satoka in return.
They gradually become getting along, and Satoka showed the letter from her mom to Shinichiro (the letter Satoka found in her mom's music box).
Also, Shinichiro starts talking about himself. Shinichiro actually married one time, but they divorced. (His wife and kid are in Hokkaido now.) Shinichiro remembers about them at home, looking at his present for his kid, which he has never had a chance to give his kid.
On the other hand, Satoka made an hostile argument with her dad, who worries about Satoka because Satoka comes back home late at night everyday (because Satoka always takes care of Shinichiro recently). Satoka off course cannot explain to her dad about her attempt about mom and Shinichiro.
When they had the argument, Satoka left home and went to her mom in the hospital, then she slept with her mom on the night.
They gradually become getting along, and Satoka showed the letter from her mom to Shinichiro (the letter Satoka found in her mom's music box).
Also, Shinichiro starts talking about himself. Shinichiro actually married one time, but they divorced. (His wife and kid are in Hokkaido now.) Shinichiro remembers about them at home, looking at his present for his kid, which he has never had a chance to give his kid.
On the other hand, Satoka made an hostile argument with her dad, who worries about Satoka because Satoka comes back home late at night everyday (because Satoka always takes care of Shinichiro recently). Satoka off course cannot explain to her dad about her attempt about mom and Shinichiro.
When they had the argument, Satoka left home and went to her mom in the hospital, then she slept with her mom on the night.
Wednesday, October 15, 2008
僕の夢
ああ、また僕です!僕の夢を見よ!
僕はラッパーになりたい。しかし、僕は英語のラップを歌いたくない。スペイン語のラップを歌いたい。しかし、歌えません、ラップせません、スペイン語を話せません。歌う練習すれば、よかったのに。ラップする練習すればよかったのに。スペイン語を学すれば、よかったのに。たいへんですね!でも、いつか歌を作りたい。いつか僕は有名になりたい。
僕はラッパーになりたい。しかし、僕は英語のラップを歌いたくない。スペイン語のラップを歌いたい。しかし、歌えません、ラップせません、スペイン語を話せません。歌う練習すれば、よかったのに。ラップする練習すればよかったのに。スペイン語を学すれば、よかったのに。たいへんですね!でも、いつか歌を作りたい。いつか僕は有名になりたい。
ブラグに追いつっています
おはようみんなさん。アンドレです。これは一つポストです。しょじ先生、本当すみません!
じゃ、何がほしい話します...僕は女が好き、でもアジアの女とても大好きですよ!どうして?分からない。僕の好みです。すかし、ティラテキラが好きでわない。あのあばずれ女のショーは贋だって、ティラはばいしゅんふのように見えた。ティラガ好きでわない、でもあの歌手カーシが大好き!かわいい!とてもセクシーな!カーシがほしい!でも、僕は彼女をあります。ざんえんですね。僕の彼女は僕がころす。彼女がこれを期待して読みません。
じゃ、何がほしい話します...僕は女が好き、でもアジアの女とても大好きですよ!どうして?分からない。僕の好みです。すかし、ティラテキラが好きでわない。あのあばずれ女のショーは贋だって、ティラはばいしゅんふのように見えた。ティラガ好きでわない、でもあの歌手カーシが大好き!かわいい!とてもセクシーな!カーシがほしい!でも、僕は彼女をあります。ざんえんですね。僕の彼女は僕がころす。彼女がこれを期待して読みません。
Useful Expression: 使ってみよう
Useful Expression: 使ってみよう
<納得する>understand
Toward higher positioned person or not close person:
それで〜んですね。
*それで[noun]なんですね。
*それで[i-adjective]んですね。
*それで[na-adjective]なんですね。
*それで[verb (informal form/dictionary form)]んですね。
Toward close person or lower positioned person:
それで〜んだ(ね)。[男性]
*それで[noun]なんだ(ね)。
*それで[i-adjective]んだ(ね)。
*それで[na-adjective]なんだ(ね)。
*それで[verb (informal form/dictionary form)]んだ(ね)。
それで〜のね。[女性]
*それで[noun]なのね。
*それで[i-adjective]のね。
*それで[na-adjective]なのね。
*それで[verb (informal form/dictionary form)]のね。
*Meaning: ‘I understand why …’ ‘It’s understandable that…’ ‘That’s why….’ ‘No wonder ….’ ‘It makes sense that…’ etc.
1. Conversation between 友達 at 学校. One of them understands why the other one seems sleepy.
友達A:宿題のレポートできた?
Did you finish the homework, report?
友達B:ああ、できたけど、今朝4時までかかったんだよ。
Oh, I finished it, but it took me until 4 a.m. in the morning.
友達A:あっ、それで 眠 そうなんだ(ね)。or それで眠そうなのね。
Oh, that’s why you look sleepy.
友達B:そう。提出したら、うちへ帰ってねようっと。
Yes. If/when I submit it, I’ll go home and sleep.
2. Conversation between 兄/姉 and 妹 at 家. 兄/姉 understands why 妹 seems not happy.
兄/姉:どうしたの?何か心配なことでもあるの?
What’s wrong? Do you have something that you worry about?
妹:うーん•••。昨日だいすけ君とけんかしちゃって•••。
mmm…… I argued with Daisuke yesterday.
兄/姉:ふーん。それで元気がないんだ(ね)。or それで元気がないのね。
Hmm…. That’s why you look not happy.
妹:うん。
Yes.
3. Conversation between 後輩(こうはい)and 先輩(せんぱい)at 大学. 後輩understands why 先輩 didn’t attend yesterday’s seminar.
後輩:先輩、その足、どうしたんですか。
Senpai, what happened to that foot?
先輩:おととい、サッカーの練習中に転んで骨折しちゃったんだよ。
It broke during the soccer practice the day before yesterday.
後輩:えーっ、大変でしたね。それで昨日のゼミに出席しなかったんですね。
Wow, it was hard isn’t it? That’s why you didn’t attend yesterday’s seminar.
先輩:うん、そうなんだ。先生、何か言ってた?
Yes, that’s right. Did the teacher said something?
<相手の言葉を否定し、なぐさめる>deny one’s words to console him/her
Toward higher positioned person or not close person:
そんなことありませんよ。〜じゃありませんか。
Toward close person or lower positioned person:
そんなことないよ。〜じゃない。[男性]
そんなことないわよ。〜じゃない。[女性]
*Meaning: ‘That’s not right, it is actually…’ etc.
1. Conversation between 友達 at 学校. One of them denies the other one’s words, and consoles him/her by saying his/her hair style suit on him/her.
友達A:髪の毛、短く切りすぎて、変になっちゃった。
I cut my hair too short, and it became strange-looking.
友達B:そんなことないよ。 よく似合っているじゃない。or そんなことないわよ。よく似合っているじゃない。
That’s not right. It suits on you well.
友達A:そうかしら。
Is that right?
2. Conversation between 先生 and 高校生(こうこうせい) at 学校. 先生 denies the 高校生’s words and consoles him/her by saying he/she still has 3 months.
高校生:先生、こんな成績じゃ、もう大学に合格するのは無理ですよね。
Teacher, it’s already impossible to pass a college if my grade is like this, isn’t it?
先生:そんなことないわよ。まだ3ヶ月あるじゃない。これからがんばって勉強すれば合格できるわよ。
That’s not right. You still have 3 months. If you study hard from now, you can pass it.
高校生:そうでしょうか。
Is that right?
*The ending of the teacher’s phrase, ‘wayo’ is womanly way to say ‘yo.’ Therefore this teacher is most likely female. Also, ‘wayo’ can be added only to the informal formed verbs.
3. Conversation between 先輩 and 後輩. 後輩 denies the 先輩’s words and consoles 先輩 by saying his drawing is very good.
先輩:だめだ。うまくかけない。どう?全然だめだろう。
Not good. I cannot draw well. How’s this? It’s not good at all, isn’t it?
後輩:いいえ、そんなことありませんよ。とてもいい絵じゃありませんか。
That’s not right. Actually it’s very good drawinig.
先輩:そうか?もう少し明るい色にしたかったんだけど•••。
Is that right? I wanted it to be with a little more bright color….
<納得する>understand
Toward higher positioned person or not close person:
それで〜んですね。
*それで[noun]なんですね。
*それで[i-adjective]んですね。
*それで[na-adjective]なんですね。
*それで[verb (informal form/dictionary form)]んですね。
Toward close person or lower positioned person:
それで〜んだ(ね)。[男性]
*それで[noun]なんだ(ね)。
*それで[i-adjective]んだ(ね)。
*それで[na-adjective]なんだ(ね)。
*それで[verb (informal form/dictionary form)]んだ(ね)。
それで〜のね。[女性]
*それで[noun]なのね。
*それで[i-adjective]のね。
*それで[na-adjective]なのね。
*それで[verb (informal form/dictionary form)]のね。
*Meaning: ‘I understand why …’ ‘It’s understandable that…’ ‘That’s why….’ ‘No wonder ….’ ‘It makes sense that…’ etc.
1. Conversation between 友達 at 学校. One of them understands why the other one seems sleepy.
友達A:宿題のレポートできた?
Did you finish the homework, report?
友達B:ああ、できたけど、今朝4時までかかったんだよ。
Oh, I finished it, but it took me until 4 a.m. in the morning.
友達A:あっ、それで 眠 そうなんだ(ね)。or それで眠そうなのね。
Oh, that’s why you look sleepy.
友達B:そう。提出したら、うちへ帰ってねようっと。
Yes. If/when I submit it, I’ll go home and sleep.
2. Conversation between 兄/姉 and 妹 at 家. 兄/姉 understands why 妹 seems not happy.
兄/姉:どうしたの?何か心配なことでもあるの?
What’s wrong? Do you have something that you worry about?
妹:うーん•••。昨日だいすけ君とけんかしちゃって•••。
mmm…… I argued with Daisuke yesterday.
兄/姉:ふーん。それで元気がないんだ(ね)。or それで元気がないのね。
Hmm…. That’s why you look not happy.
妹:うん。
Yes.
3. Conversation between 後輩(こうはい)and 先輩(せんぱい)at 大学. 後輩understands why 先輩 didn’t attend yesterday’s seminar.
後輩:先輩、その足、どうしたんですか。
Senpai, what happened to that foot?
先輩:おととい、サッカーの練習中に転んで骨折しちゃったんだよ。
It broke during the soccer practice the day before yesterday.
後輩:えーっ、大変でしたね。それで昨日のゼミに出席しなかったんですね。
Wow, it was hard isn’t it? That’s why you didn’t attend yesterday’s seminar.
先輩:うん、そうなんだ。先生、何か言ってた?
Yes, that’s right. Did the teacher said something?
<相手の言葉を否定し、なぐさめる>deny one’s words to console him/her
Toward higher positioned person or not close person:
そんなことありませんよ。〜じゃありませんか。
Toward close person or lower positioned person:
そんなことないよ。〜じゃない。[男性]
そんなことないわよ。〜じゃない。[女性]
*Meaning: ‘That’s not right, it is actually…’ etc.
1. Conversation between 友達 at 学校. One of them denies the other one’s words, and consoles him/her by saying his/her hair style suit on him/her.
友達A:髪の毛、短く切りすぎて、変になっちゃった。
I cut my hair too short, and it became strange-looking.
友達B:そんなことないよ。 よく似合っているじゃない。or そんなことないわよ。よく似合っているじゃない。
That’s not right. It suits on you well.
友達A:そうかしら。
Is that right?
2. Conversation between 先生 and 高校生(こうこうせい) at 学校. 先生 denies the 高校生’s words and consoles him/her by saying he/she still has 3 months.
高校生:先生、こんな成績じゃ、もう大学に合格するのは無理ですよね。
Teacher, it’s already impossible to pass a college if my grade is like this, isn’t it?
先生:そんなことないわよ。まだ3ヶ月あるじゃない。これからがんばって勉強すれば合格できるわよ。
That’s not right. You still have 3 months. If you study hard from now, you can pass it.
高校生:そうでしょうか。
Is that right?
*The ending of the teacher’s phrase, ‘wayo’ is womanly way to say ‘yo.’ Therefore this teacher is most likely female. Also, ‘wayo’ can be added only to the informal formed verbs.
3. Conversation between 先輩 and 後輩. 後輩 denies the 先輩’s words and consoles 先輩 by saying his drawing is very good.
先輩:だめだ。うまくかけない。どう?全然だめだろう。
Not good. I cannot draw well. How’s this? It’s not good at all, isn’t it?
後輩:いいえ、そんなことありませんよ。とてもいい絵じゃありませんか。
That’s not right. Actually it’s very good drawinig.
先輩:そうか?もう少し明るい色にしたかったんだけど•••。
Is that right? I wanted it to be with a little more bright color….
Tuesday, October 14, 2008
チャペル・ヒルに秋休み
今年の秋休みは楽しかったですが疲れるもです。金曜日のよる、お父さんとお母さんと夕食を食べるの後で彼氏とチャペル・ヒルに行きました。土曜日、八時朝に起きたカロライナ・コフィ・ショプで朝ごはんを食べました。後で、スーパーマーケットに行った昼食の材料を買いました。チーズケーキの材料も買いました。彼氏が昼食を作った、私がチーズケーキを焼きました。その日、何でも宿題をしませんでした。日曜日に協会に行きました。テストがありますから、月曜日と火曜日には勉強しました。今、チャペル・ヒルにまだ離れました。十時、シャロットに帰ります。
秋休みの日記
今秋休みに何もしなかったんです。4日間でずっとゴロゴロしてたから。リラックスできたのに何か予定があれば良かったな。だって、ルームメートがいなくて、安心ができた。アパートが静かで自分のペースで課題できたし、欲しい休みのこともできて良かった。でも、金曜日の夜にパサコンが壊れてしまったから、コンピューた使えないとどうするか分からなかった。それから、本をよく読んでた。「すしの歴史」っていう本を読んで「日本の考え方」っていう本も読むばかりだった。日本人の友達が全員旅に出たから、日本語でしゃべるチャンスがなかったけど、自分で漢字とか文法を厳しく勉強していた。ほら、パサコン以外に何でもできるな。もちろん、今の方直してるけどコンピュータの生活に帰ってきちゃった。
Monday, October 13, 2008
ビリーの日記:七
私のお気に入りの日本のウェブサイトはニコニコ動画です。このサイトはYOUTUBEと2ちゃねるを組み合わせますようです。動画の上、コメントを書けます。みんなのコメントは見るのは楽しいと思います。時々、動画の上コメントが多くて、動画を見えません。大抵、コッメントはインターネットの俗語があります。私は最初見た時に、コメントが全然分かりません。でも、後数週間でたくさん俗語を学びました。ニコニコ動画は楽しいから、ほとんど毎日見ています。インターネットで日本人と一緒に動画を見えます、とても面白いです。
Sunday, October 12, 2008
私の日記 (7)
木曜日からジョージャにいます。私の日本で会った友達も来て、一緒に色々の所に行きました。例えば、有名な River Streetにいって、古いレストランで高い食べ物を食べました。そのレストランの名前は Pirate's Houseです。そのレストランは高いのに、おいしかったです。大切な友達をあってよかったです。しかし、あした帰ります。
中間テスト
先の金曜日に、心配する有機化学のテストをしました。意外にもエキストラ・クレジットがあって、うまくいくと思います。今は秋休みが、次の水曜日にふたつテストがありますから、よく休めません。面倒です。もう日本で留学したい。でも、仕方がないですね。勉強し続けます。
Thursday, October 9, 2008
Movie, "Hatsukoi (first love)" Storyline 1 (from Wednesday, October 8th)
Satoka's mother got some serious disease, and she was hospitalized.
While living at home with father, Satoka, found a letter in her mother's music box.
The letter was written about 20 years ago by Satoka's mother, addressed to Shinichiro. Satoka's mother's first love.
Satoka went to her mother's hometown to find Shinichiro, because Satoka wanted Shinichiro to meet her mother before the mother's disease get really serious. When Satoka went to the mother's hometown, she found that the town is under a dam now, and Shinichiro is living in Tokyo.
Satoka finally found Shinichiro, but actually Shinichiro was a dirty poor middle aged man.
...
Satoka tried to make Shinichiro shape up in a gym
(*do you guys know why Satoka tried to make Shinichiro train himself? [shoji])
While living at home with father, Satoka, found a letter in her mother's music box.
The letter was written about 20 years ago by Satoka's mother, addressed to Shinichiro. Satoka's mother's first love.
Satoka went to her mother's hometown to find Shinichiro, because Satoka wanted Shinichiro to meet her mother before the mother's disease get really serious. When Satoka went to the mother's hometown, she found that the town is under a dam now, and Shinichiro is living in Tokyo.
Satoka finally found Shinichiro, but actually Shinichiro was a dirty poor middle aged man.
...
Satoka tried to make Shinichiro shape up in a gym
(*do you guys know why Satoka tried to make Shinichiro train himself? [shoji])
Tuesday, October 7, 2008
今週の日記
先週、日本人の大学生と十分あそんでて良かったね。毎週の日曜日に早起きてジムに筋トレしにいくはずだ。で、先週の日曜日、筋トレしてた時、としっていう日本人もジムに来た。だから、一緒に筋トレしながらいっぱいしゃべてうれしくなった。終わったら、一緒に他の日本人と会うため図書館に行った。宿題がいっぱいあったのに、ゆっくり日本人とあそんでて、英語の宿題を手伝ってあげて、自分の日本語の質問を手伝ってくらた。さらに、日曜日から映画をたくさん見ちゃった。見るだけじゃなくて、見ると電子辞書を持ってて何か言葉が知らなかったら、速く調べる。そうするともうすぐ新しい単語を身につくね。みなさん、ちゃんと勉強してるのか?
Monday, October 6, 2008
日記 10/6
ごにちは、水曜日から胸が悪くなった。だから、勉強しなくなかったので、日の漢字クーイスちっと難しそう。病気時、毎日ようのにねました。漢字がなかなかう覚えられなくて、困ってと思うんだよ。私のフランスは中級訢です。中学校から今までの勉強している。でも、ペラペラできないのかよくわからないけど、もっと練習することが多い。Downtownで、たくさんの活動をしてバーとレースントがある。日によって、違いのクーラプで大学の夜がある。毎週の水曜日のよに、forumに友達と一緒行きました。
ああー忘れました!
やっぱり、も一回ブログを忘れました。ごめんなさい!
先週の金曜日にソールのコンサットを見に行きました。そのコンサットでラファエル・サーディク(Raphael Saadiq)はライブをやりました。最近そのアティストの新しいアルブムをでました。そのアルブムの音はめっちゃいいです。一千九百六十年ぐらいの音楽みたいです。ライブで音楽を聞いて、ビールを飲んで、ダンスをしました。とても楽しかったです。
先週の金曜日にソールのコンサットを見に行きました。そのコンサットでラファエル・サーディク(Raphael Saadiq)はライブをやりました。最近そのアティストの新しいアルブムをでました。そのアルブムの音はめっちゃいいです。一千九百六十年ぐらいの音楽みたいです。ライブで音楽を聞いて、ビールを飲んで、ダンスをしました。とても楽しかったです。
日記
今主はWilmingtonに行きます。秋の休みがありますから。友達といしょにいきます。かのじょうは行くことがありませんから行きたい。買い物を行って、食べ物を食べて、楽しんでしまいます。たぶん海を行きますでも天気をどうなったら分かりません。車を乗ったら長いです。CharlotteからWilmingtonまで5や6時間です。でも日曜日の朝は仕事があります。そしてたぶん月曜日や火曜日をにします。でも月曜日と火曜日に学校がありませんだがしんぱいをしないの。
日記
日曜日で、私の叔母さんのため五時間仕事をしました。仕事の後で、店に行きました。それから、私のいとこに会いました。私達は昼食を食べて、モールに行きました。その後、私は私の姪を訪問しました。私の親はそこにまたあった。私が家に帰ったときに、私のより若いいとこは私のアパートに来りました。 それから、私達は恐い映画を見ました。
Sunday, October 5, 2008
日記 10/5
この週末、家族と過ごす時間が長かったです。私の姉を訪問した。姉はお子さんを連れて来た。もちろん、私は彼らの一番大好きな叔母です。子供たちはじっとはしていられないよ。でも、とても楽しかった。今週はとても忙しいでしょう。日本語の漢字クイズと社会事業の作文と実地試験と実験室レポートがあります。勉強したくないんですよ。さあ仕事に取り掛かろう。
日記 (6)
この週末はつまらなくて、何もしなかった。ビジネスの作文を書いて、寝た。もうすぐ漢字を勉強しなきゃ、いけない。勉強したくない!しかし、今年の十二月、二級を受けるつもりので、もっと準備したいと思う。今、眠くなったので、勉強しに行こうと思う。
日記
私の週末はつまらなかったです。まだバイトしてないから、週末はずっと暇です。この週末は友達と酒飲んで、テレビを見ました。今週の木曜日にカナダへ行きます。私はカナダが好きじゃないですけど、私の彼女が今カナダで留学してるから、行きたいです。毎日カナダの居酒屋へ行くつもりです。
Saturday, October 4, 2008
日記
昨日、じゅぎょうの後、ルームメートとSex in the Cityの映画を見ました。ルームメートは映画を見に35ぐらい女の人をしょうたいしました。でも、一つだけが来ました。ちょっとかなしいそうだったが、ルームメートは大丈夫でした。彼女はクッキーとブラウニーが料理をこころみました(?)。やきましたから、あんまり人が見にないうれしかったです。映画が好きでした。おかしかったです。
またグラマーはへんですね。
またグラマーはへんですね。
ケイングの日記
Tuanさんのブログを読んでいまして、私はちょっとうらやましがりました。日本も行きたいですよ。さいきん日本も韓国も帰りたいです。たぶん私にアメリカはうんざりするなりましています。でもお金がありません。貧乏ですよ。悲しいですね。
Friday, October 3, 2008
日本語
テストの中に、「どうして日本語を勉強しますか?」のエキストラ・クレディとの質問が聞いています。でも、私は時間がありませんでしたから、答えをできませんでした。=(それでわ、ここに書きます。面白いですから、私は日本語を勉強します。また、日本の男の子が見るのが好きです。たとえば、Johnny's Jr.の智久山下が五年間で好きです。^_^とてもハンサムな男だと思います。日本の音楽も好きです。日本のRapのSOUL'dOUTとPOPのM-FloとR&BのなみえあむろとReggaeのPushimが好きです。きたいして、日本にもう一度行きます。
I-FESTについて
「I-FEST」はこの週末にありました。私は台湾の売店に助けた、一時から四時まで飲み物のきりつを受け取りました。今年、「Angel Jelly飲み物」や「Winter Melon Tea」を売りました。全部売った、早めの一時に終わりました! (We finished one hour earlier..??)すごいね! 今年のI-FESTはとても楽しかったです。たくさんの人は楽しみました。たくさんの学生と大人と子どもがいました。来年、I-FESTにもう一度行きます! しょじ先生、先週のI-FESTに行きました?
Wednesday, October 1, 2008
十月 会話(pp.61) 訳(やく:translation)
男:みんながんばっていますね。
Everybody is trying hard.
女:ああ、走り高とびね。ほんとすごいわねえ。わたしの背より高いわよ。
Oh, high jump. It’s really great. That’s higher than my height.
男:あっちは走り幅とびですか。ぼくも高校生のころ選手だったんですよ。
Long jump is over there. I also was an athlete when I was a high school student.
女:あら、そう。それでスポーツはなんでも得意なのね。今でも時々練習しているの?
Oh, is that right? That’s why you are good at any sports. DO you still practice sometimes even now?
男:いいえ、今は全然。日本に来てから全くスポーツはしていないんです。
No, not at all now. I haven’t play sports at all since I came to Japan.
女:わたしも昔は、100メートル走の選手だったのよ。今はこんなに太っちゃったけど。
I was also an athlete for 100m foot race long time ago. I got fat like this now though.
男:そうですか。本当はぼくもスポーツしたいんですけれど、忙しいと、なかなかできませんね。
Is that right? Actually I want to play sports, but, if you are busy/when you are busy, you cannot do that, right?
女:そうね。あっ、見て見て。うちのたけしよ。これから走るらしいわ。
That’s right. Oh, look look, that’s my [son,] Takeshi. It seems like he is running now.
男:あっ、本当だ。たけしくーん。がんばれー!スタートしましたよ。
Oh, right. Takeshiiii! Try hard! They started.
女:たけしー!しっかり走りなさい!速く速く!
Takeshiiiii! Run hard! Fast fast!
男:あーっ、もう少し、がんばれ、がんばれーっ!
Oh, it’s close, run hard, run hard!
女:あーあ、2着だわ。もっとしっかりはしらなくちゃ。だめね、たけしは。
Oh… he got the 2nd place. He had to run harder. Takeshi is not good.
男:そんなことありませんよ。よくがんばったじゃありませんか。
That’s not right. Actually he tried very hard.
女:そうかしら•••••。でも、昔のわたしだったら絶対に負けないわよ!
Is that right….? But if it was me long time ago, I would never lose!
男:まあまあ。たけしくん一生懸命走ったんですから、ほめてあげてくださいよ。
Take it easy. Takeshi run very hard, so please praise him.
Everybody is trying hard.
女:ああ、走り高とびね。ほんとすごいわねえ。わたしの背より高いわよ。
Oh, high jump. It’s really great. That’s higher than my height.
男:あっちは走り幅とびですか。ぼくも高校生のころ選手だったんですよ。
Long jump is over there. I also was an athlete when I was a high school student.
女:あら、そう。それでスポーツはなんでも得意なのね。今でも時々練習しているの?
Oh, is that right? That’s why you are good at any sports. DO you still practice sometimes even now?
男:いいえ、今は全然。日本に来てから全くスポーツはしていないんです。
No, not at all now. I haven’t play sports at all since I came to Japan.
女:わたしも昔は、100メートル走の選手だったのよ。今はこんなに太っちゃったけど。
I was also an athlete for 100m foot race long time ago. I got fat like this now though.
男:そうですか。本当はぼくもスポーツしたいんですけれど、忙しいと、なかなかできませんね。
Is that right? Actually I want to play sports, but, if you are busy/when you are busy, you cannot do that, right?
女:そうね。あっ、見て見て。うちのたけしよ。これから走るらしいわ。
That’s right. Oh, look look, that’s my [son,] Takeshi. It seems like he is running now.
男:あっ、本当だ。たけしくーん。がんばれー!スタートしましたよ。
Oh, right. Takeshiiii! Try hard! They started.
女:たけしー!しっかり走りなさい!速く速く!
Takeshiiiii! Run hard! Fast fast!
男:あーっ、もう少し、がんばれ、がんばれーっ!
Oh, it’s close, run hard, run hard!
女:あーあ、2着だわ。もっとしっかりはしらなくちゃ。だめね、たけしは。
Oh… he got the 2nd place. He had to run harder. Takeshi is not good.
男:そんなことありませんよ。よくがんばったじゃありませんか。
That’s not right. Actually he tried very hard.
女:そうかしら•••••。でも、昔のわたしだったら絶対に負けないわよ!
Is that right….? But if it was me long time ago, I would never lose!
男:まあまあ。たけしくん一生懸命走ったんですから、ほめてあげてくださいよ。
Take it easy. Takeshi run very hard, so please praise him.
日記
今週の土曜日はMiamiとFlorida Stateのしあいに行きます。アメフトのしあいがありますからインタンーシップをします。Miamiの行くことがありません。今私はびょきです。でも行きますこのしあいは大きいライバルです。みんなでいつもテレビを見ます。これはOnce in a lifetimeと思います。金曜日のよるにひこきを乗ります。そして日曜日にシャレットをもどります。
ガソリン
目曜日のよるはガソリンに買いましたでもだれにもありませんでした。かのじょといしょうにいきました。UniversityのところはShellとHessのすてしょんだけありましたそして長いならぶになりました。だがいかなかった。車に乗ってほとんどのところにはStatesville Roadにありました。30分に待ちました。そしてがすは高すぎりでした。
Subscribe to:
Comments (Atom)