Sunday, August 31, 2008

ビリーの日記:一

今週末、日本語を勉強しました。以前は勉強するのがあまり好きではなかったけど、今は好きに成っています。学習法について書きます: まず、Ankiです。Ankiは貴重なアプリです。このアプリので、何もかも覚えていられます。本当よ!私は一日に一時間くらいAnkiをする。週に何回か、ちょっと日本語の文を足します。そして、この文を忘れません。
じゃあ、今のところはそれで十分だと思います。正路先生、間違いを発見してくださったら、修正をお願いします。

6 comments:

Shoji, Shinichi 正路 真一 said...

*成っています:When we write 成ります, we usually use just hiragana, なります.
*アプリ means アプリケーション (application)?
*このアプリので should be このアプリがありますから、
*本当よ!is right, but sounds girly. 本当だよ! or 本当ですよ! is better for you, I think.

Shoji, Shinichi 正路 真一 said...

Goood job!

Billy Clontz said...

*アプリ means アプリケーション (application)?
はい。 Is it better to use the full word? Or is there another word?

I spent a lot of time trying to decide between ~ので and ~から. I don't think I understand the difference between them.

Shoji, Shinichi 正路 真一 said...

*It would be better to say the full word for application, アプリケーション.

*ので and から are almost same although ので sounds more formal.

Just one case that you cannot use ので is, ".... kara/node [order, request, suggestion, invitation."
For example,
明日映画に行きますから、ビリーさんもいっしょに行きませんか。is correct sentence, but
明日映画にいきますので、ビリーさんもいっしょに行きませんか。sounds weird.

Strictly speaking,
'Node is used when the speaker believes that the information he provides in "...node" as cause or reason for the result is valid and is also evident and acceptable to the hearer.
"....kara, ...", however, does not involve that assumption."

Shoji, Shinichi 正路 真一 said...

質問1:いつごろから、勉強するのがすきになりましたか。
質問2:何の勉強が一番好きですか。

Billy Clontz said...

質問1:いつごろから、勉強するのがすきになりましたか。
- 日本語を習いたかったのに、勉強が嫌いだった。
でも、5カ月ほど前に勉強するのが好きになりました。

質問2:何の勉強が一番好きですか。
- 今、漢字の勉強が一番好きです。